无人视频在线观看免费播放影院,亚洲风情亚Aⅴ在线发布,上司人妻互换HD无码中文字幕,yy1111111少妇无码影院

douse 英 式和美式 SAT GRE

瀏覽量:168    發(fā)布時(shí)間:2020-08-21


Five years later the currency was plunging and banks’ bad loans were surging. It took a bail-out from the International Monetary Fund to douse the fire.
五年后,貨幣匯率大跌,銀行壞賬激增,要依靠國(guó)際貨幣基金組織救火方才脫離險(xiǎn)情。
——《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》
Of course, we douse them with chemicals and bury them.
當(dāng)然,我們會(huì)把它們浸入化學(xué)溶液里,還要把它們埋起來(lái)。
——《紐約時(shí)報(bào)》

基本含義

[verb] pour a liquid over; drench
[動(dòng)詞] 澆上液體;使?jié)裢?br />

深入解讀

第一眼看到上面《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》的例句,就會(huì)意識(shí)到 douse 是一個(gè)與滅火相關(guān)的單詞。說(shuō)起有關(guān)滅火的表達(dá),除了常見(jiàn)的 extinguish a fire 和 put out a fire 以外,還有小站(微信公眾號(hào):田間小站)之前在小詞詳解欄目提到過(guò)的 smother 這種“把(火)悶熄”的表達(dá)。

不過(guò)發(fā)生火災(zāi)時(shí),相比把火悶熄,往往更容易想到的操作是用水“把火澆滅”,而這就可以用今天推送的 douse 專(zhuān)門(mén)表示,比如:

大雨傾盆,澆滅了大火。然而,我們只從火災(zāi)中搶救出一箱微型人像畫(huà)框。
Rain poured down and doused the fire. However, we only managed to salvage a box of portrait miniature frames from the fire.

Douse 的這個(gè)含義詞源不詳,但其根本概念是指“把水等液體澆、灑、潑在……上”以及“把……浸在液體里”,比如:

一輛嶄新的豪華轎車(chē)沿著車(chē)道緩緩駛來(lái),停在一個(gè)斜坡上。但不久它就被澆上汽油點(diǎn)燃了。
A pristine limousine oozed up the drive and parked on a slant. But it was soon doused in petrol and set alight.

我們也可以用 douse 來(lái)引申表示“熄滅”燈以及“平息、壓抑”,就像用水把火澆滅了那般,比如:

我滅了車(chē)前燈后下了車(chē),卻發(fā)現(xiàn)我搞錯(cuò)了日期,早到了一個(gè)星期。
I doused the headlights and got out, only to find that I muddled the dates and arrived a week early.
這位情緒無(wú)常的女演員抑制住了抽噎,平息了怒火。
The volatile actress strangled a sob and doused her outrage.

除此之外,douse 同小站之前推過(guò)的 spell, egg, stale 等一樣也是個(gè)同形異義詞。還有一個(gè)不常用的含義源自中古荷蘭語(yǔ) dossen (用力地打)或類(lèi)似的低地德語(yǔ)單詞,于16世紀(jì)中期進(jìn)入英語(yǔ)后表示“重打、重?fù)簟?,等到?7世紀(jì)20年代后, douse 開(kāi)始在航海領(lǐng)域發(fā)展出“急降、快拆”帆、桅等一義,而這個(gè)概念引申在口語(yǔ)中則可以表示“脫掉”鞋、帽、衣服等,比如:

我一進(jìn)屋就把帽脫了。然后我靜靜地坐著,沉思一天中所發(fā)生的事。
I doused my hat on entering the house. Then, I sat quietly, musing on the events of the day.

值得注意的是,douse 也常拼作 dowse ,只是 dowse 單獨(dú)還可以另行表示“用探測(cè)桿探尋(地下水或礦藏)”。

名著用例
Dread doused Harry's jubilation: Ron was saying exactly what he had suspected and feared him to be thinking.
恐懼澆滅了哈利的歡樂(lè):羅恩說(shuō)的正是哈利懷疑并害怕他會(huì)有的想法。
出自英國(guó)作家J·K·羅琳的奇幻小說(shuō)《哈利·波特》系列的第七本《哈利·波特與死亡圣器》(Harry Potter and the Deathly Hallows)?!豆げㄌ嘏c死亡圣器》是整個(gè)小說(shuō)系列的終結(jié)篇,交代了所有重要人物的最終命運(yùn)。

同近義詞

drench: wet thoroughly; soak
soak: make or allow (something) to become thoroughly wet by immersing it in liquid
saturate: cause (something) to become thoroughly soaked with water or other liquid so that no more can be absorbed
Copyright ? 2021 江西好學(xué)翻譯有限公司 版權(quán)所有    客服熱線(xiàn):18807082550     贛ICP備2022005629號(hào)    技術(shù)支持:百恒網(wǎng)絡(luò)