无人视频在线观看免费播放影院,亚洲风情亚Aⅴ在线发布,上司人妻互换HD无码中文字幕,yy1111111少妇无码影院

熟詞僻義 | toast 是一種怎樣的人?

瀏覽量:152    發(fā)布時(shí)間:2020-10-12

說(shuō)起 toast 一詞,對(duì)于比較會(huì)吃的小伙伴而言,可能首先想到的就是“烤面包片”這個(gè)概念,音譯作“吐司”,就是將面包切片后放入烤面包機(jī)(toaster)或放在烤架(grill)上雙面烤制而來(lái),
一盤滲著黃油的烤面包片
a plate of toast oozing butter
這個(gè)概念用作動(dòng)詞時(shí),自然表示“烤(面包等)、把……烤得焦黃”。另外還可以用 as warm as (a) toast 來(lái)表示“暖烘烘的、暖得滿臉紅光的”。

而對(duì)于比較會(huì)喝的小伙伴來(lái)說(shuō),可能最先想到就是“干杯、祝酒、敬酒”這個(gè)含義,這是一種偏正式的說(shuō)法,指通過(guò)飲酒或者飲用其他飲料來(lái)祝某人幸福、成功、健康等,既可以作名詞,也可以作動(dòng)詞使用,比如:

我提議為新娘新郎干杯,為他們交友多年終成眷屬干杯。
I'd like to propose a toast to the bride and groom, for their marriage culminated their long friendship.

值得注意的是,干杯在漢語(yǔ)語(yǔ)境中有兩層意思。一層是字面意思,即“飲盡杯中之酒”,適合譯為“bottoms up”,多用于喝啤酒、紅酒或小杯喝白酒之時(shí)。另一層意思則是簡(jiǎn)單的“碰個(gè)杯喝一口”,適合譯成“cheers”,偏向于大杯喝白酒或隨意喝酒之時(shí)。


就是如此熟悉的一個(gè) toast ,當(dāng)它出現(xiàn)在《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》2020年11月7日刊的下面這句話時(shí),你還認(rèn)識(shí)嗎?
But a prime minister can never match Mr Farage as a crusading outsider, nor as the toast of the golf club.
這句話中,除了人名 Farage (法拉奇,特朗普曾稱其為“英國(guó)脫歐背后的男人”)以外,還有一個(gè) crusading 比較陌生。這個(gè)單詞的原形是 crusade ,指的是發(fā)生于11世紀(jì)至13世紀(jì)的“十字軍東征”,引申表示“長(zhǎng)期堅(jiān)定不移地奮斗”,而 crusading 則相應(yīng)表示“長(zhǎng)期堅(jiān)定不移奮斗的”。

掃清生詞,整個(gè)句子的大意也就是說(shuō):但一位首相是永遠(yuǎn)無(wú)法與法拉奇先生相提并論的,不論其是作為一個(gè)長(zhǎng)期堅(jiān)定不移奮斗的局外人,還是作為高爾夫球俱樂部的 toast 。

問題是句中的 toast 該如何理解呢?

其實(shí)看到這里,如果你對(duì)下面這句漢語(yǔ)俗話稍有耳聞的話,就很好理解了:
人情似紙張張薄,世事如棋局局新。貧居鬧市無(wú)人問,富在深山有遠(yuǎn)親。不信但看那宴中酒,杯杯先敬有錢人。
最后一句“杯杯先敬有錢人”有的版本也說(shuō)成是“杯杯先敬富貴人”。無(wú)論有錢還是富貴,其實(shí)都說(shuō)明了一個(gè)很現(xiàn)實(shí)的場(chǎng)景,就是觥籌交錯(cuò)之間首先被敬酒的往往是在座之中身份地位最高的那人。

而從 toast 的詞源來(lái)看,這個(gè)敬酒干杯的概念源自17世紀(jì)末,本作名詞表示“為某人的健康干杯”,對(duì)象最初是漂亮的或受歡迎的女性。等到了18世紀(jì)中期, toast 就開始被用來(lái)代指“受祝酒之人”,既然“杯杯先敬貴人”,久而久之 toast 也就很自然地引申泛指在某領(lǐng)域“極受敬慕的人、廣受贊譽(yù)的人、有口皆碑的人”。

那么再回到上面《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》的句子,其句意也就是:但一位首相是永遠(yuǎn)無(wú)法與法拉奇先生相提并論的,不論其是作為一個(gè)長(zhǎng)期堅(jiān)定不移奮斗的局外人,還是作為高爾夫球俱樂部里備受推崇的人物。

除上述以外, toast 還有兩個(gè)習(xí)慣表達(dá)值得注意。一是在美式口語(yǔ)中,用 be toast 表示“完蛋、結(jié)束、會(huì)死”,好比烤面包片烤糊了那般,比如:

你的名望正在跌落。要是再出一次錯(cuò),你就完蛋了。
Your prestige is waning. One more mistake and you're toast.

二是在英式口語(yǔ)中,用 have sb on toast 表示“能任意擺布某人”,喻指如同烤面包片上的食物一樣可以任意擺布,類似于中文里的“砧板上的肉”,比如:

別在我面前擺架子。我們可以任意擺布你。
Don't condescend to me. We have you on toast.

好了,關(guān)于 toast 就講到這里。最后送大家一首美國(guó)流行搖滾樂隊(duì)魔力紅(Maroon 5)有關(guān) toast 的經(jīng)典回憶之歌,一杯敬過(guò)往,一杯敬未來(lái)。

Copyright ? 2021 江西好學(xué)翻譯有限公司 版權(quán)所有    客服熱線:18807082550     贛ICP備2022005629號(hào)    技術(shù)支持:百恒網(wǎng)絡(luò)