无人视频在线观看免费播放影院,亚洲风情亚Aⅴ在线发布,上司人妻互换HD无码中文字幕,yy1111111少妇无码影院

跟著外交部新聞發(fā)布會(huì)學(xué)英語翻譯

瀏覽量:211    發(fā)布時(shí)間:2020-05-22

1. 國(guó)內(nèi)多家博物館和媒體準(zhǔn)備發(fā)起并舉辦互聯(lián)網(wǎng)直播接力活動(dòng),新華網(wǎng)客戶端新華云直播平臺(tái)將實(shí)時(shí)播出相關(guān)活動(dòng)。
China's museums and media groups plan to initiate a relay of live events. The online broadcasting platform of Xinhua News APP will live-stream all these events.
  
2. 世衛(wèi)大會(huì)連續(xù)多年拒絕少數(shù)國(guó)家提交的涉臺(tái)提案,充分體現(xiàn)了一個(gè)中國(guó)原則是國(guó)際社會(huì)人心所向、大勢(shì)所趨,不容任何挑戰(zhàn)。
The WHA has for many consecutive years rejected a handful of countries' proposals relating to the Taiwan region, demonstrating the shared international commitment to the one-China principle, an overriding trend that cannot be challenged.
 
3. 是非非常清楚,公道自在人心。
The facts are crystal clear, and justice always prevails.
 
4. 搞“脫鉤”和切割沒有出路。
Decoupling or severing relations will lead nowhere.
 
5. 關(guān)于中國(guó)外交政策,咄咄逼人不是中國(guó)的傳統(tǒng),國(guó)強(qiáng)必霸也不是我們的選擇。
As for China's diplomatic policies, it is not our tradition to be belligerent and aggressive and we will never go down the path where a powerful state turns hegemonic.
 
6. 這篇文章東拼西湊、歪曲事實(shí)、邏輯混亂。
It's just a patchwork of distorted pieces with faulty logic.

7. 中國(guó)外交官在全世界采取“強(qiáng)硬策略”,這損害了中國(guó)自身軟實(shí)力。
Chinese diplomats have adopted a heavy-handed approach around the world, damaging its global soft power.

8.我也注意到,受疫情影響,“云上”生活漸漸成為一種流行的生活方式,越來越多的面對(duì)面溝通轉(zhuǎn)到了線上。
I have also noted that as people tend to avoid face-to-face meetings and switch to the internet for more and more of our daily activities due to COVID-19, online lifestyles have been flourishing. 
 
9. 希望有關(guān)媒體摘下有色眼鏡,客觀報(bào)道中國(guó)和中加關(guān)系,停止發(fā)表不實(shí)言論。
We hope that the relevant media will report China and China-Canada relations objectively instead of through biased lenses, and stop making false reports.

10. 我們一般不對(duì)任何企業(yè)的生產(chǎn)或商業(yè)布局作評(píng)論。
As a general rule, we don't comment on the production or business layout of any company.
 
11. 民進(jìn)黨當(dāng)局對(duì)此心知肚明。
The DPP understands that only too well.

Copyright ? 2021 江西好學(xué)翻譯有限公司 版權(quán)所有    客服熱線:18807082550     贛ICP備2022005629號(hào)    技術(shù)支持:百恒網(wǎng)絡(luò)